Đăng nhập
 
Tìm kiếm nâng cao
 
Tên bài báo
Tác giả
Năm xuất bản
Tóm tắt
Lĩnh vực
Phân loại
Số tạp chí
 

Bản tin định kỳ
Báo cáo thường niên
Tạp chí khoa học ĐHCT
Tạp chí tiếng anh ĐHCT
Tạp chí trong nước
Tạp chí quốc tế
Kỷ yếu HN trong nước
Kỷ yếu HN quốc tế
Book chapter
Tạp chí quốc tế 2023
Số tạp chí 3(2023) Trang: 17-41
Tạp chí: European Journal of Multilingualism and Translation Studies

Along with the translation industry's increasing global growth, Can Tho University (CTU) hopes to train highly skilled translators in order to satisfy the needs of society. At Can Tho University, Translation courses are considered a useful subject not only for translation majors but also for all English- majored students. In the fourth academic year, students participate in some translation courses. For English-majored students in general, the Translation courses are aimed not only at providing intensive training on translation skills but also at reinforcing knowledge of grammar and vocabulary. In addition, they provide translation skills by practicing the translation of documents. Through the course, the researchers have noticed that, in addition to progress in their translation skills, language students also encounter some issues in conveying messages from English to Vietnamese and vice versa. This study aims to fill the knowledge gap when it comes to translation mistakes analysis in Vietnamese-English translation and vice versa. The research investigates typical mistakes made by English-majored students and suggests solutions to improve their translation capabilities. In line with the tendency of using a student-centred model, this study was conducted to identify the translation equivalence problems encountered by 63 students from the two classes of fourth-year English major students at School of Foreign Languages (SFL) at CTU when they studied the subject Technical Translation and to propose solutions. The study explores the perspectives of students to gain insights into the experiences of students when translating, and the strategies recommended by students to help them better understand the language. The research will identify common mistakes to recommend solutions that can be implemented in the classroom. By gathering data from students, this study provides a more holistic understanding of the challenges faced by student translators and how they perceive language, which can help them succeed in real-world translations. In conclusion, the study sheds light on the common mistakes of English-majored students and proposes solutions to improve their translation skills. A baseline survey, questionnaire, and semi-structured interview were the research instruments utilized in the study in order to get the most accurate results. The three basic categories of mistakes in translation covered by this thesis are linguistic mistakes, comprehension mistakes, and translation mistakes. The methodology used to analyse the study's translation mistakes was influenced by Phạm Thu Quỳnh Na (2005). Because it is suitable and practical for Vietnamese learners and includes clear instructions, this type of model was selected as the study's main theoretical framework. The current study makes use of this framework to analyse and evaluate translation errors in a thorough manner. There have been several pedagogical suggestions made for instructors of translation to use in their classrooms to minimize students’ errors during translation practices.

Các bài báo khác
Số tạp chí 20(2023) Trang: 1567-1581
Tạp chí: Ho Chi Minh City University of Education Journal of Science
Số tạp chí 5(2023) Trang:
Tạp chí: The International Journal of Educational Research Open
Số tạp chí 28(2023) Trang: https://doi.org/10.14456/apst.2023.64
Tạp chí: Asia-Pacific Journal of Science and Technology
Số tạp chí 28(2023) Trang: https://doi.org/10.14456/apst.2023.52
Tạp chí: Asia-Pacific Journal of Science and Technology
Số tạp chí 57(2023) Trang: 475-480
Tạp chí: Indian Journal of Agricultural Research
Số tạp chí 4(2023) Trang: 42-49
Tạp chí: Corporate Law and Governance Review
Số tạp chí 6(2023) Trang: 244-251
Tạp chí: Journal for Re Attach Therapy and Developmental Diversities
Số tạp chí 6(2023) Trang: 883-891
Tạp chí: Journal of Economics, Finance and Management Studies
Số tạp chí X(2023) Trang: 276-281
Tạp chí: International Journal of Research and Scientific Innovation (IJRSI)
Số tạp chí 2023(2023) Trang: 10-20
Tạp chí: Journal of Technical Education Science
Số tạp chí 6(2023) Trang: 45-98
Tạp chí: European Journal of Applied Linguistics Studies
Số tạp chí April 28-30, 2023, Turkish Republic of Northern Cyprus(2023) Trang: 1803-1812
Tạp chí: International Conference on Global Practice of Multidisciplinary Scientific Studies-IV
Số tạp chí June 22-23, 2023, Nevşehir, Turkey(2023) Trang: 954-969
Tạp chí: International EUROASIA Congress on Scientific Researches and Recent Trends 11


Vietnamese | English






 
 
Vui lòng chờ...